Edward Hopper’s “Approaching a City”

July 23rd, 2011

.

This morning I discovered that the British newspaper, “The Independent,” has for the last several years been publishing a weekly series of short essays on individual works of art. The ongoing project’s name is “Great Works.” From what I’ve seen and read, most of the selections are interesting pieces you’re not likely to have come across in Janson or Gardner art history texts. The last 12 months’ profiles of paintings, sculptures and other works of art are available for reading online, here. Recently, art historian Michael Glover has taken over writing duties from Tom Lubbock, continuing a tradition of elegant and intelligent analyses.

Last month Glover contributed an appreciation of  “Approaching a City” (1946), an Edward Hopper painting that now hangs in the Phillips Collection in Washington, DC.

.

.

Glover’s passionate analysis of the formal and thematic aspects of the work reminds me of the large rewards that every great Hopper painting surrenders to the discerning eye. Stand openly and patiently before a Hopper painting and you will experience muteness giving way to tantalizing meanings. Such is the case with this mysterious, unpeopled urban landscape.

Mr. Glover’s piece inspired me to share some thoughts of my own.

What I see in “Approaching a City” is an artist using the static medium of an easel painting to comment on the temporal, to upend our notion of time’s arrow, and, finally, to question the very American credo of progress. A tall order, yet Hopper manages all of this through the simple arrangement of buildings in the background.

What Hopper constructs in the upper portion of the picture is essentially a timeline, but one in which the conventional proposition (left to right = past to future) suffers a reversal. If you decide to read the frieze “backward” (from right to left) you will find yourself in the comfortable position of keeping chronological time. In the right margin you see huddled a pair of urban townhouses. These dwellings appear to date from the 18th or early 19th century (possibly from the Federal period) and they exhibit pleasantly solid forms, although their shutters have been lost and their brick fronts are now white-washed. To their left is a later 19th century residential building. It is two stories taller and retains architectural adornments such as a cornice, stone lintels, and warm brick facing. Side by side, you see that these are human-scaled, human-purposed structures.

Then, as you move again to the left, you encounter a gap. Even though the abutment of the railroad underpass obscures a street level view, you intuit this gap to be a cross-street. But you sense it is much more than that. For across this divide is a massive 20th century structure: artless, soulless (its fenestration dead-eyed), brutally concrete. It has laid siege to all remaining territory, even unto the sky. It is a chilling vision. If, in revulsion, you turn your eyes back to the right side, the twin dwellings will appear to be in protective hiding, cowering in fear of the future onslaught.

Hopper’s architectural tableau is a statement of decline, of devolution. What was Hopper thinking about? Our culture? Our politics? Our moral sense?

.

Additional notes:

1.  If anyone doubts my opinion of the rich rewards of Hopper’s paintings, ask yourself what other artist produced a body of paintings sufficient to form the basis for an opera?

2. In his essay, Michael Glover notices how the painting does not allow the viewer to rest contentedly anywhere on its surface. This is agonizingly so in the foreground: “Our gaze keeps shifting leftwards as if we are afflicted by some kind of a tic that jerks our head in that direction, as if we are being forced to acknowledge and inspect, again and again, that sucking promise of blankness, blackness” of the left-side tunnel. I thought it interesting that Glover assumes we are all destined to be drawn into the tunnel, that trains will descend into its maw. Speaking objectively, it is a matter of simple statistics that it is equally probable that a train we are traveling on will emerge from this tunnel. But emotionally I think Glover is correct. There is a sinister air of dread to the tunnel, indeed an air of surrealistic upheaval, that makes us think the darker direction is more likely. Compare the unlikely fate of Magritte’s train engine which happily emerges into domestic comfort.

3. In examining different stratum of time, time present and times past, Hopper can be seen as participating in a pessimistic strain in American thought and culture. It is of a piece with F. Scott Fitzgerald (“And so we beat on, boats against the current, born back ceaselessly in the past”) and Woody Allen (The “Midnight in Paris” visits to between-the-wars and Belle Epoque eras).

4.  Hopper painted “Approaching the City” in 1946, which I think is significant. Most Americans had reason to believe 1946 marked, finally, an awakening from years of nightmare: world-wide economic Depression, the rise of totalitarian regimes, the Holocaust, the horrible destruction of WWII. Surely some optimism was deserved. Was Hopper not of this view? Did he paint “Approaching the City” as rebuke to, if not an explicit rejection of, healing and recovery? I’m thinking now of Winslow Homer, who welcomed an end to the Civil War’s horrors in a different fashion. Here is “The Veteran in a New Field” (1865):

.

.

Better Thought Next Time, No. 5 (Allstate Advertisement)

July 23rd, 2011

.

The advertisement sponsored Allstate Insurance Company, below, appears on page 50 of the July 25, 2011 edition of Time magazine. In it Allstate lends its support to the Save Teen and Novice Driver Uniform Protection Act, federal legislation intended to save teen lives lost to car accidents. I have no quarrel with the sentiment of the ad. What I do have to wonder is, What was the copywriter thinking when she/he came up with this headline? —

.

.

Here’s how I imagine the typical reader encounters and absorbs the ad’s message.

After turning page 49 to look at pages 50-51, the reader likely looks briefly at the left side of the two-page spread, her glance  taking in the picture of a prescription drug container spilling its capsule-like contents. OK, the reader now has placed the idea of “drugs” fresh in her consciousness. Then, looking up at the first line of copy (the attention-grabbing words in the largest font), the reader sees the first line’s phrase: “The #1 killer of teens”.  The reader blends those two items (drugs + top-teen-killer) and finds they’re compatible. Yes, she’s aware teens die from abuse of drugs, and it’s a big problem. It sounds reasonable to assume drugs are the top killer of teens.

Then comes the writer’s “Gotcha!” moment and it’s a good one: a switcheroo. It tells her she’s mistaken. The split-second link her mind forged is wrong. She looks more carefully at the capsules spilling from the bottle and sees they are miniature cars. At best (the ad writer ought to have predicted) she thinks this odd, but she’ll keep this oddity in mind. But the text calls for her to please keep reading, to be set straight with the correct answer. Helpfully, not only does the second line reveal drugs is NOT the answer to the riddle, but the words guide her in the right direction with a teaser. Not the final answer, mind you, but a clue that will help her find the answer: Think of something unrelated to “a dealer.”

So: the top teen killer is not drugs since their usual source is a dealer (at least if the copywriter wants her to envision hard drugs, and exclude patent drugs stolen from a parent’s medicine cabinet). The answer is some causal agent that does NOT come from a dealer. Think. Think. OK, the reader’s mind goes into second gear, running through the possibilties. Guns? Suicidal behaviors? Violence perpetrated against teens? All good choices; she’ll keep them handy. The clue also helps eliminate possibilities. For example, one not good answer, since it violates the criteria (that a “dealer” cannot be involved), is cars. The majority of cars, new cars certainly, still come from dealers. As for acquiring a used car, this often means checking out the goods of a used car dealer. “Car + dealer” are terms linked in the human mind because the two terms are connected as a matter of routine commerce. So, the top killer of teens is not cars, the reader concludes.

Oops.

It’s hard for me to believe the advertisement’s copywriter intended to confuse and frustrate and anger the reader with a second switch-back (one of ugly temper: “Ha-ha! I fed you a false premise! Try and keep up with the game, sucker!”).

Which means, while this advertisement doesn’t qualify as an Epic Fail, it sure is a plain failure.

.

“After the Fall” by Arthur Miller

July 17th, 2011

.

.

Arthur Miller’s “After the Fall” takes the form of an investigation into the forces which give rise to incomplete and destructive human relationships. The play’s protagonist, Quentin, in whose mind the play’s set pieces take place, subscribes to the simple rule: “You tell the truth, even against yourself.” The play is fabricated as a trial or, more fittingly, an inquest. Here the moralist (and retired attorney) Quentin sits in judgment upon his own conscience, his own values, his own actions:

“You know . . . more and more I see that for many years I looked at life like a case at law. It was a series of proofs. When you are young you prove how brave you are, or smart; then, what a good lover; then, a good father; finally, how wise, or powerful, or what-the-hell-ever. But underlying it all, I see now, there was a presumption. That one moved not in a dry circle but on an upward path toward some elevation, where . . . God knows what . . . I would be justified, or even condemned. A verdict, anyway.”

Quentin zeroes in on distorted emotions, marital complexities, and other intimate struggles. As a result, “After the Fall” becomes a big, demanding drama (when staged, the play usually occupies a full three and a half hours), doggedly exposing Quentin’s “pointless litigation of existence” in order to find not only whether his has been a life “lived in good faith,” but whether he can move beyond self-condemnation to some measure of hope. His tortured process of self-discovery fights against an unwillingness, an innate fear of unearthing what Miller calls “the seeds of his own destruction.” It is the fundamental need to know that serves as the backbone of what is otherwise a loosely structured play. And, whether you are a reader or are in the audience, you will likely be engrossed, since this is your journey too.

At the same time we are learning of events in Quentin’s life, a universal drama unfolds. Miller’s intent is for “After the Fall” to be a broader study of mankind’s terrible predisposition to cruelty, his evasions of responsibility and remorse. In the “present time” of the play, Quentin is considering marrying a German woman who fled the Holocaust, and whose experiences led her to accept human blindness and failures. She helps him universalize his own understanding, in a scene in which he pauses before an imagined concentration camp tower rising above him:

“And I am not alone, and no man live who would not rather be the sole survivor of this plan than all its finest victims? What is the cure? Who can be innocent again on this mountain of skulls? I tell you what I know! My brothers died here . . . but my brothers built this place; our hearts have cut these stones! And what’s the cure!”

Miller is striving to enter into a dialog with other essential pieces of twentieth-century literature. T.S. Eliot in the poem “Gerontion” (1920) asks: “After such knowledge, what forgiveness?” At the close of “After the Fall,” Quentin, responds:

“I wake each morning like a boy — even now, even now! I swear to you, there’s something in me that could dare to love this world again! . . . Is the knowing all? To know, and even happily that we meet unblessed; not in some garden of wax and fruit and painted trees, that lie of Eden, but after, after the Fall, after many, many deaths. Is the knowing all? And the wish to kill is never killed, but with some gift of courage one may look into its face when it appears, and with a stroke of love — as to an idiot in the house — forgive it; again and again . . . forever?”

Again and again: There was something in Miller’s plea that reminded me of similar words uttered impromptu just four years after the opening of “After the Fall.” Before a stunned audience in Indianapolis, Indiana, on the evening in 1968 when the world heard the news of the assassination of the Rev. Martin Luther King, Robert F. Kennedy spoke. Without notes, at first haltingly but then with earned authority, Kennedy said:

“We have to make an effort to understand, to get beyond, to go beyond these rather difficult times . . . Aeschylus once wrote: ‘Even in our sleep, pain which cannot forget, falls drop by drop upon the heart, until in our own despair, against our will, comes wisdom, through the awful grace of god.’ What we need . . . is not division . . . not hatred . . . not violence and lawlessness . . . but is love and wisdom and compassion toward one another, a feeling of justice . . . . ”

.

Felled by storm wind this weekend

July 4th, 2011

.

.

“The Curfew” by Jesse Ball

July 3rd, 2011

.

.

Jesse Ball’s third novel, “The Curfew,” is not as ambitious, experimental, or beholden to meta-fictional devices as its predecessors. The new book is more accessible. Shorter too: “Samedi the Deafness” contains 279 pages of text; “The Way Through Doors,” 228 pages; while the “The Curfew” flows fast at 193 pages. At its heart is not a hallucinatory cat-and-mouse game (Samedi), nor a whirling dervish of endless tales (TWTD) — material a few readers found wearying. Here, instead, is an elemental story, set in a perilous universe, of protective love between a father (William, 29, “once-violinist, now epitaphorist”) and his eight-year-old daughter, Molly. You are likely to be genuinely moved.

Upon reaching the end of “The Curfew” I was reminded of Guillermo del Toros’s film, “Pan’s Labyrinth” (2006). In both the novel and the movie we follow a bright and sensitive girl who has been left to her own devices (one parent lost, the other distant) and who now must deal with a violent world overtaken by fascism. In both tales, the trappings of fantasy and fairy-tale become the young girl’s defense against terror and real human misery. Del Toro has explained that elements of his film came from his childhood experiences with “lucid dreaming.” Jesse Ball, also, practices lucid dreaming, and he teaches a course on the subject at the School of the Art Institute of Chicago. (He also teaches courses on “False Identities” and “Lying”.) One predictor of your potential enjoyment of “The Curfew” may be whether you were enchanted and moved by “Pan’s Labyrinth.”

Although the pull of “The Curfew” is more emotional than ever, the author has jettisoned his other signature interests. The things Ball does well in all his fiction he continues to do in “The Curfew.” He gives readers permission to pay attention. He knows how to conjure up off-kilter and perilous environments (here, a military coup has reduced an American city to a condition of pervasive terror). As before, he relies less on the traditional moorings of the novel and more on his own bizarre and generous wit to propel the story. He trusts the reader’s own imagination similarly will rise to the occasion. Saying less means saying more.

Consider, for example, William’s forte as an writer of tombstone epitaphs. His skill rests in finding the right, few words to memorialize a life, or in one case, the right, few words to impart as much about the circumstances of a death as can be borne by the surviving parents:

LISA EPSTEIN

9 years, 24 days.

In the street by our house, it was almost evening.

Ball also knows how to exploit the design of the page — judicious use of empty space, breaks, inserts, irruptions of very large type — in service to the story. He gives you permission, and the opportunity, to pay attention. His prose, though not ostentatiously lyrical, becomes beautiful through his command of rhythm. (No surprise: he is a poet, after all.)

Reading “The Curfew” you come upon many a grace note, many little notes of wisdom: “Magic is either a poverty-stricken necessity or a wealthy fantasy.” “She felt as many well-brought-up people do that her life is a collection, that she is always collecting.” “The effect of irrational beliefs on your art is invaluable. You must shepherd and protect them.” “There’s nothing like the embarrassment of cats.” And — I’m going out on a limb here — I believe Ball was chaneling a memorable dialog moment from “Groundhog Day” on page 33 (compare it to the Phil? Phil? scene, found here) and echoing the “Wizard of Oz” in a guarded-entrance exchange on page 28 (compare the “Why didn’t you say that in the first place!” scene found here.)

While Molly’s perspective is understandably that of childish discoveries, this is something also shared by her artistic father:

For the first time in a long while, William looked down and saw his hands. If you have had this experience, you’ll know just what I mean.

Later, remembering his career as violinist (now forbidden by rulers who’ve abolished music), William reflects on the tension between reality, play, and art:

There is a space in the playing of a virtuoso piece where the violinist must cease to think about the music, must cease thinking of fingerings, even of hands and violins, where the sound itself must be manipulated directly. At such times even to remember that one has hands, that one is playing, is disastrous.

One question the reader of “The Curfew” may be left with is whether Ball has selected the right vessel for his content. He relies heavily on elements of stageplay writing, and of screenplay writing. Music and sound are important. You will encounter the wise old director of the puppet play that occupies the final third of “The Curfew,” who expresses this worry: “There is the matter of what is the glue to hold it all together; I’m not sure this will do.” Would the author’s presentation of “The Curfew” work better in another medium?

But, then, maybe Ball has already responded. The puppet play director explains: “If one person can control every aspect of the performance, then nothing need be lost. Nothing!”

.

Notes:

1.  I found the idea of an art form that “gives you permission to pay attention” from a Paris Review Daily piece by Lorin Stein, here. Stein writes: “One thing I like about poems is that you are allowed to stare at them, and think about them, for as long as you like. In this sense, they resemble slow movies, or portraits, or nudes, or most of what we think of as art: poems give you permission to pay attention to a degree that would be rude or embarrassing face to face with, for example, a person.”

2.  Jesse Ball’s website (with drawings by the artist) is here. An interview by with the author on the occasion of the publication of “The Curfew” appears online at The Millions, here. Another short interview which exposes how prolific this fellow is, is found here. A revealing interview from 2009 (on the release of his second novel, “The Way Through Doors,” is found here; it delves into lucid dreaming and Ball’s influences, including film. Ball reads one of his poems (?) in the video, here and (same video) here. Then there’s this video (featuring the inspiration for Molly?).

3.  A shorter version of my review is posted on Amazon, here.

4. An very enthusiastic review of “The Curfew” by a literary blogger (“When High Praise Isn’t Enough”) is found here. The Fiction Advocate finds a moral dimension (and life lesson) in the book. A laudatory review from NPR, here. The New Yorker weighed in (briefly), here (alas, subscription required).

5. Others disagree. One is Michael Herbert Miller, who finds “The Curfew” to be the “least fulfilling” of his novels: “Clever, yes, but it does not make for a thrilling read. (…) Ball is a breed of anti-Flaubertian …”.  Another not-so-enthralled review is found here.

.

“How Do You Hug a Porcupine?” by Laurie Isop and Gwen Millward

June 26th, 2011

.

.

The storyline of Laurie Isop’s “How Do You Hug a Porcupine?” follows a simple and naturally pleasing formula. One by one, eighteen children pair up with one or more huggable animals.

What ensues is a festival of the warm-and-fuzzies.

Featured are a dog, cat, horse, cow, pig, ostrich, giraffe, bunnies, a yak and more. Coming in last is the most challenging of the potential hug receivers: a porcupine. But, Hooray! Undaunted, one little boy accepts the challenge. A big heart and patient ingenuity (hint/spoiler: his clever solution involves some well-placed marshmallows) are all it takes to succeed. The book’s final page delivers us into a warm embrace.

All of this activity is captured in Gwen Millward’s sweet, 1950’s-style illustrations, created with pencil, ink and watercolor. Her pictures will bring smiles especially to baby boomers who are now grandparents. Notable are several views of the porcupine with quills extended, and one of an elephant modeled in washes of gray. If your child or grandchild is a budding artist, and likes to draw animals, consider this book as a means to inspire her or him to learn the ways of watercolor.

A Spanish translation by Argentina Palacios Ziegler appears just below the original English on each page. Ziegler favors communicating the original text’s meaning, rather than slavishly duplicating its meter or rhyme scheme. (Her only arguable misstep occurs when she chooses to use the verb “de vomitar” to convey the idea of the boy’s stomach “feeling kind of queasy,” just so she can rhyme the previous line ending, “va a dar.”)

The moral of the story is as old as the New Testament and as ever-relevant as the Golden Rule: We must try to find a way to muster our courage and reach out to those who, because of some seeming difference, appear unapproachable. And yet there is nothing heavy-handed about the message in “How Do You Hug a Porcupine?” It is one of those books that can inspire, from young readers and maybe the listener in your lap, both childish and non-childish thoughts.

NOTE: The version of the book I read was one of 3 million free copies found in Cheeries boxes this Spring. It is a small paperback (7″ x 5 ¼”). On July 26, Simon & Schuster will publish a larger, hardback edition, but in English only. Expect copies of the bilingual version to pop up at used bookstores, such as stores on Amazon, here. Additional background from General Mills/Cheerios can be found here. Laurie Isop talks about her book in a video posted here.

.

The Manifesto We Deserve?

June 26th, 2011

MANIFESTO: “a written statement declaring publicly the intentions, motives or views of its issuer.” (From the Merriam-Webster online dictionary, online here)

The anonymous, post-modernist hacker collective, LulzSec, would probably disagree, but I believe one can view group’s interim and final missives to the world as Manifestos for today. If every era coughs up the material it deserves, our day commands a manifesto mixing high and low, coherent and incoherent, rational and irrational. LulzSec sees the man in the mirror:

For the past 50 days we’ve been disrupting and exposing corporations, governments, often the general population itself, and quite possibly everything in between, just because we could. All to selflessly entertain others – vanity, fame, recognition, all of these things are shadowed by our desire for that which we all love. The raw, uninterrupted, chaotic thrill of entertainment and anarchy. It’s what we all crave, even the seemingly lifeless politicians and emotionless, middle-aged self-titled failures. You are not failures. You have not blown away. You can get what you want and you are worth having it. Believe in yourself.

The pull of the Sirens’ call is undeniable:

[B]ehind the insanity and mayhem, we truly believe in the AntiSec movement. (…) We hope, wish, even beg, that the movement manifests itself into a revolution that can continue on without us. (…) Please don’t stop. Together, united, we can stomp down our common oppressors and imbue ourselves with the power and freedom we deserve.

.

(A review of my previous favorite manifesto, that of Thompson Hotels, is found here.)

“Between Parentheses: Essays, Articles, and Speeches, 1998-2003” by Roberto Bolaño

June 12th, 2011

This collection of non-fiction pieces is a treasure-trove for anyone who has read Bolaño’s fiction and who came away smitten by the author’s vibrant, mercurial, poetic voice.

Some elements of Bolaño’s novels and stories — their settings, aspects of their storylines, their narrators or chief protagonists, and their spirit of inquiry — are grounded in autobiography. This is especially true of the novels, “The Savage Detectives” and “Antwerp.” Bolaño’s friend and literary executor, Ignacio Echevarria, who has assembled the 125 pieces found in “Between Parentheses,” addresses this subject in his helpful Introduction to the book: “This volume amounts to something like a personal cartography of Roberto Bolano and comes closest, of everything he wrote, to being a kind of fragmented ‘autobiography’.”

Stated more broadly, there was, for Bolaño, no bright line between fiction and non-fiction.

What this means is that seasoned readers of this author will comfortably enter and enjoy the world of these essays, speeches, newspaper columns, travel articles, and other occasional pieces. If the reader perceives anything different it is that here the voice they have come to expect — opinionated (“plagiarists deserve to be hanged in the public square”), argumentative (a writer friend praises John Irving, but this is “an enthusiasm that I don’t share”), passionate (his love for his soon-to-be-orphaned son shines bright), and a bit of a rapscallion (“one of the best ways to steal . . . I had learned from an Edgar Allen Poe story”) — is even closer to the essence of “I, Roberto Bolano.”

In a piece from 1999, the autodidact Bolaño declares: “I’m much happier reading than writing.” His admiration is clear whenever he’s able to mention that this friend or that acquaintance “has read everything.” As for the scope of his own reading and interests generally, this is demonstrated by a nine-page Index that completes “Between Parentheses.” The Index contains the names of over 600 persons, including musicians, filmmakers, and artists. But mostly there are authors, among whom is a strong contingent of Americans Bolaño read with critical fervor.

These pieces were written during the period after he had been diagnosed with a fatal liver disease that in 2003 would take his life. It is no surprise, then, that a theme he returns to time and time again is the question of what constitutes a well-lived life. When describing someone’s accomplishments, for example, if he wants to impart his ultimate compliment he will write, “. . . and he was also a good man.” (George Orwell is one such man.) His critical gaze does not spare himself, his foibles and his imperfect works. In contrast, politics holds little appeal (although there are a few columns about the situation in his native Chile). When, in the final piece in the book, he is asked by an interviewer what things bore him, he answers: “The empty discourse of the Left. I take for granted the empty discourse of the Right.”

We learn that “By Night in Chile” was originally titled, “Storms of Shit.” He tells us we should consider “The Savage Detectives” to be “a response, one of many, to `Huckleberry Finn’.” At one point he declares: “Everything I’ve written is a love letter or a farewell letter to my own generation, those of us who were born in the 1950s.”

There’s his easy humor too. Attending a poetry reading, Bolaño notices the auditorium is “filled up with freaks who seemed to have just escaped from a mental asylum, which incidentally is the best audience a poet can hope for.”

His free spirit is everywhere. In speeches and essays ostensibly devoted to a specific subject, he wanders off path, pursuing diversions that lead to further diversions, which then are interrupted by a confessional revelation, or an informal bit of chat. The reader wonders, is this explained by a discovery Bolaño made as a youthful soccer player, now revealed to us — that he was “left-footed but right-handed”?

The aphoristic bent so characteristic of his fiction is on constant display: “Writers write with their hands and their eyes.” “Crime seems to be the symbol of the twentieth century.” “Literature is basically a dangerous undertaking.” “Books are the only homeland of the true writer.” He speaks of the impact of “fate — or chance, that even fiercer beast.” Every few pages a striking declaration stopped me short, such as this biographically-grounding insight capping his interpretative essay on “Huckleberry Finn”: “Twain was always prepared to die. That’s the only way to understand his humor.”

It occurs to me that it might be said that Bolaño, like the American visual artist Robert Rauschenberg, found himself most productive, most freely communicative, when operating in the gap between art and life. There’s a good chance you’ll discover, while reading “Between Parentheses,” that this interstitial volume gives as much pleasure as anything else you’ve read by this author.

About this book as physical object:  It is compact but not small, feels sturdy and is comfortable to hold. The book is signature-bound, a traditional bookbinding method that has the practical effect of allowing the opened book to stay flat for your perusal, rather than springing shut. (Your hands don’t have to fight this book; it will likely survive use without warping.) The impression I come away with is that the editor and publisher meant for it to become a permanent addition to your library — a plan Bolaño, who was covetous of his personal collection of books, surely would be pleased with. There is no dust jacket, however. Using the same design approach it applied to “Antwerp,” the publisher, New Directions, has chosen to emboss the title, author, translator (the consistently excellent Natasha Wimmer), and other information on the front and back covers, this time using a striking, iridescent raspberry color on a black ground. In addition to the helpful Index, the editor has supplied an 11-page Sources section, with explanatory notes (Bolaño had filed copies of most of the original texts on his computer).

.

An alternative version of this review appears on Amazon, here.

“Orientation and Other Stories” by Daniel Orozco

May 29th, 2011

.

.

“This book has been a long time coming,” Daniel Orozco writes in the Acknowledgments page at the end of “Orientation and Other Stories,” his terrific collection of nine short stories. The book gathers up all of the pieces Orozco has published thus far in literary magazines (both print and online), starting with the title story which he wrote 17 years ago.

Recently, Orozco was interviewed by the local newspaper in the town of Moscow, Idaho, where he teaches creative writing at the University of Idaho. He described his painstakingly slow path in composition, during which he might spend a week writing a paragraph and a month writing a page. This was, he said, “a way that makes me feel comfortable about moving on.”

It is no surprise, then, to find every one of the nine stories in “Orientation and Other Stories” to be of consistently high quality. That consistency does not come from Orozco chaining himself to one comfortable formula or style. No, he manages to pull something different and original out of the hat at each performance.

Thematic links do appear among the stories. Although he can be satirical (especially in several of the stories that take place in office settings) and flat out hilarious (as in the farcical mutual seduction of two cops in “Officers Weep”), Orozco’s overriding interest is in deadly serious matters: what it means to be alive (“this feeling that you’re part of a world with other people in it, and that you matter because somebody else seems to think you do’); why are human connections so difficult (“You can’t know anybody, not really, not in the brief overlaps of flimsy acquaintance, nor in any of the tenuous and fleeting opportunities for connection that we are afforded”); how living our modern, pretend lives (building imaginary connections) dooms us (“you get where you are by yourself’). Yes, much of this is bleak, depressing. Some of these stories will make you shiver in self-recognition.

If you’ve previously read one or more of Orozco’s stories, you probably don’t need any persuading. But if not, and you want to get a taste of his writing, the “Click to Look Inside!” book feature here on Amazon will give you access to the first eight pages of the first story. A complete version of the story is available elsewhere online (search the three words, Orozco Orientation nomrad). Want more? The fourth story in the collection, “I Run Every Day,” is available for free, in its entirety, at All-Story, the online literary magazine supported by the filmmaker Francis Ford Coppola (search the two words, Orozco Zoetrope). That story will begin to impress you with a remarkable thing Orozco has mastered as a writer, even in the small compass of these short stories: how to slow down or speed up the reader’s sense of time, in the service of the narrative. This is especially felt in “Somoza’s Dream,” in which Orozco, the son of Nicaraguan immigrants, imagines the life in exile of the Nicaraguan dictator. He “stops time” at the moment of Somoza’s gruesome assassination. Time speeds at the end of “Only Connect,” as a woman somehow harbors, for decades, an act of moral cowardice.

Fine touches are encountered in each story. In “Shakers,” a minor earthquake shakes old mortar off the ceiling of a prison dining hall, where it sifts down onto the prisoners, “dusting the tops of their heads like cannoli.” The best employee working for a Temp agency is granted “the assurance of permanent temporary employment.” A master at conveying the personal atmospherics of the workplace (Orozco notices how newcomers get tagged with nicknames, like “Baby” or the “I Don’t Know Girl”), he is equally observant describing the physical environment. Here is an office at the end of the week: “. . . the inevitable sound of an empty office–the enormous quietudes of Friday that roll through the corridors and lap into the conference rooms and cubicles like a submerging tide.”  He seems fond of exotic insects: a walking stick here, a helicopter damsel there. Even mechanical equipment can be anthropomorphized: “Overhead, security cameras mounted atop thirty-foot poles turn slowly, taking in the perimeter with ho-hum weariness.”

Additional notes:

1.  There’s news that Orozco is under contract with the publisher, Farrar, Straus & Giroux, to complete a novel he started back in 2005 while living in a small town in West Texas. The settings will trace his personal journey as an adult: San Francisco, Washington state, and “a fictional town very much like Moscow.”  Its release date is still “a few years out.” In the meantime, the current book, “Orientation and Other Stories,” shows Orozco’s progress toward a psychological and moral accounting of our lives today. Count me as one who looks forward to reading his long-form report.

2.  Significant reviews of the book are found here and here. Revealing print interviews of the author are found here and here (in the first, from 2006, Orozco describes his work habits and ends by quoting Colette: “Who said you should be happy? Do your work.”). A 15-minute radio interview conducted at WNYC Radio in April is available for listening here.

3.  An abbreviated version of my review of “Orientation and Other Stories” is posted on Amazon, here.

.

“The Coffins of Little Hope” by Timothy Schaffert

May 18th, 2011

.

.

Timothy Schaffert’s “The Coffins of Little Hope” is a bang-up novel: smart, funny, sad, and magical.

The book’s intelligence, its melancholy, its subtle, down-home humor, and its manifold charms, are exhibited in many forms. There’s the unsentimental depiction of small rebellions in a small town in Nebraska, where “everything falls apart.” There’s a page-turning mystery about the fate of a missing 11-year-old girl named Lenore who may or may not be real (yes, the name is an allusion to Poe, and not the only one in the book). There’s a clever subplot involving the secret publication of the final volume of a best-selling series of Young Adult Gothic novels whose plucky protagonists, Miranda and Desiree, have captivated many in the community. There’s a light, fairy tale dusting that covers the town and its inhabitants, casting a spell that gently dislocates the reader’s sense of what exactly is going on. There is, front and center, the rueful yet wise voice of the novel’s 83-year-old narrator, Essie Myles, matriarch of the town’s newspaper and writer of its obituaries. Her spirit, simultaneously sinking (“I’ve come grim-reaping”) and unsinkable (“I’m happy to be sad”), dominates the book.

Let me add a few observations to the growing praise the novel is receiving:

The narrator, her philosophy and her family

The first is to note the rare quality of the narrator’s voice. In contemporary fiction the outlook of youth or middle-age predominates, and so it is refreshing to come across a successful novel grounded in the perspective of old age. Over the course of what Essie calls her year of “minor havoc,” the two people she holds most dear — her 38-year-old grandson, Doc, and her 14-year old great-granddaughter, Tiff — grow and change. But Essie remains, steadfastly, Essie. This means the book traces the slow unfolding of her essential self, contradictions and all.

Essie combines the wisdom of age with a writer’s appreciation for how contradictory terms often appear in conjunction. It is through Essie that Schaffert makes sport of this oxymoron called life. Not a page goes by without some remark about incongruities, pluses and minuses, the unavoidable either/or of living. Essie sees a man’s “gruff demeanor, which disguised his sweet, soft heart.” She observes how middle age has rendered Lenore’s mother “wasted and lovely both.” It frustrates her to realize that “now a parent can be doing the wrong thing even when she’s doing the right thing.” She spies a man “strumming an unplugged electric guitar.” At a funeral of an old friend, while sitting with her remaining pals, she confesses, “we were nearly moved to tears by our own lack of emotion.” So here is a test:  If you grow bored around the elderly when they start in talking about their philosophy of life, steer clear of “Coffins.” If, on the other hand, you miss a grandmother who stood her ground, spoke her mind and remained sharp to the end (and you miss her), then I think you’ll get hooked by this book.

A second notable aspect of “The Coffins of Little Hope” is how much it is about family. Essie begins Chapter 8 with a chart of her family tree. She is obliged to label it, “Little Family Tree,” since it has been reduced to only four living members. The most poignant relationship in the book is the loving bond between Essie and Tiff (though we are aware of the gap of seven decades between them). At times I was reminded of the sundered, incomplete families found in the novels of John Irving and Anne Tyler’s novels.

Shades of John Irving, shades of Anne Tyler

The Irving connection is felt in the violent accidents that chopped off limbs from Essie’s family tree, the sort of shocks that are a routine part of Irving’s generational sagas. At one point in “Coffins,” Tiff mistakenly hears the word “undertow” — which recalls the “undertow/under toad/unter tod” motif in “The World According to Garp.” Of course, no one can best Irving when it comes to being an “author lover” who must, in every novel, include a main character and/or supporting characters who are writers of some sort: novelists, journalists, children’s book authors, diarists, family historians, etc. (On this point, check out the chart of “Recurring Themes” in the Wikipedia article on John Irving, here.) In “Coffins,” Schaffert launches a challenge to Irving, marshaling the obit-writing Essie AND the reclusive Wilton Muscatine (author of those Miranda and Desiree books) AND the dead but still resonating lady novelist of the Plains, Myrtle Kingsley Fitch AND Lenore’s mother Daisy whose alternative M&D manuscript Muscatine covets.

As for the connection to Anne Tyler, Schaffter’s examination of Midwestern family dynamics made me think of Tyler’s Baltimore which, as portrayed by her in novel after novel, somehow still feels like a small-town. Schaffert even includes a version of Tyler’s trademark comic scenes — the awkward moments that arise when a member of a tight-knit family dares to bring home to a family meal someone new he’s met. Other echoes of Tyler are found in the early mid-life crisis of Essie’s grandson Doc; the nostalgia some characters express about a past filled with better days; and some characters’ clasp of the quotidian in hopes of holding time’s swift hand back. A kinship between Schaffert and Tyler is also evident in the finale to “Coffins,” which brings the reader to the cusp of a wedding (a ploy both writers smartly steal from Jane Austen). And I could have sworn I was reading a page out of Tyler when Schaffert closes chapter 54 with this “she-leaves-in-a-huff” ending to a family breakfast:

“Penny for your thoughts'” Ivy [Essie’s grand-daughter and Tiff’s mother] said.

“I’ve always hated that expression,” [Essie] said. “It’s aggressive. And what’s worse, it’s disguised as a little piece of friendly adorableness in needlepoint stitch.”

“Wow, tell us what you really think,” Ivy said.

“I hate that expression even worse,” I said. “Practically for the same reasons.”

I then caught sight of them all exchanging quick glances and raised eyebrows, as if they were collectively declaring me a senile crank. “You think I don’t see that?” I said, making matters worse.

So, if Schaffert’s book tour should bring him to Washington, DC, and if the event allows for questions, I’ll bring to the microphone this one: “Mr. Schaffer, what do John Irving and Anne Tyler mean to you?”

An abundant writer

If there is a fault to be found in “The Coffins of Little Hope” it is that Schaffert’s elliptical path travels through all too many stations, its narrative has all too many diversions. So the reader must be willing to encounter a variety of riches, for that is what you get with Schaffert. On every page, he displays an easy wit and imagination, relayed through an engaging writing style. Once again, it is Essie who provides the starring “voice,” best of all when she unspools regional colloquialisms and some bad puns. She’s embarrassed by her “disgraceful fur coat, a mink that had long been on its last legs.” She describes her grand-daughter’s escape to Paris: “Ivy had just up and left.” She admonishes herself for an “infantile need to know everything before everyone else.” Schaffert’s applies an economical hand to character descriptions and scene-setting: “Ivy mourned her parents by falling in love, dangerously so, with a man beautiful but demented, and she then became pregnant.” Someone else’s daughter “had married poorly, ruined her life early on, and thickened herself on bad food from drive-through windows.” Note, too, the author’s tidy parallelisms: The Miranda and Desiree series comprises eleven books and “Coffins” contains eleven “Parts.”  (BTW, there is a webpage devoted to M&D, here.) On page one, Esther Myles informs us that if she were to reduce her full name to just one letter, the surviving letter would be “S” — a condensation also befitting the author.

This guy is good and this book is a delight.

.

[A shortened version of this review is posted on Amazon, here.]